Naujienos Pagalba Apie Kodėl verta registruotis? Atsiliepimai MV iliustracija    

Pagalba

PoweredBy
Skip Navigation Links
Vertimas
Registruotiems vartotojams
Priedai

  • Kas yra mašininis vertimas? Kodėl išverčiama blogai?

Mašininis (automatinis) vertimas yra kompiuterinė programa, leidžianti išverti tekstą be žmogaus įsikišimo. Versdama tekstą mašininio vertimo sistema negali “suvokti” visų papildomų niuansų, kurie aiškūs žmogui, todėl mašininis vertimas negali prilygti su žmogaus atliekamu vertimu. Mašininis vertimas skirtas greitam informacijos prasmės perteikimui.

  • Ar vartotojas gali pats pagerinti mašininį vertimą?

Galima versti panaudojant įvairius nustatymus. Tai galima padaryti prisiregistravus ir pasirinkus funkciją "Parodyti nustatymus". Rekomenduojame išbandyti "Vertimo taisykles": anglų kalbos variantus (British/American English), teksto tipo nustatymus (pvz., dokumentų vertimas). Pabandykite nustatyti, kad sistema rodytų kelias verčiamų žodžių reikšmes ir kt.

  • Ar Jūs patys numatote gerinti mašininį vertimą?

Mašininį vertimą numatoma gerinti kuriant specializuotus (teminius) mašininio vertimo žodynus. Naudodamas žodyną vertimo variklis parebka kitas, atitinkamai sričiai pritaikytas žodžių reikšmes, todėl vertimas yra tikslesnis. 2007-2013m. Lietuvių kalbos informacinėje visuomenėje programoje yra numatytas finansavimas, tačiau šios lėšos dar nepradėtos naudoti.

Mašininį vertimą galima pagerinti prie jo prijungiant specializuotas terminų bazes bei vertimo atminį. 2008 m. pradžioje jau esame atlikę pradinę “Integruotos vertimų sistemos” analizę ir parengę sistemos viziją.

  • Ar numatoma kurti ”atvirkštinį”, lietuvių-anglų mašininį vertimą?

2008 m. pradžioje jau esame numatę pagrindinius projekto komponentus, technines sistemos kūrimo alternatyvas ir turime sąmatą. Iki 2008 m. vidurio parengsime pilną investicinį projektą.

  • Kaip galėčiau pateikti pastabas?

Pastabas galite teikti el. paštu ivp at hmf dot vdu dot lt

  • Kur galėčiau sužinoti apie projektą, kurio metu buvo sukurta mašininio vertimo sistema?

Projekto tinklapyje www.ivp.lt.

  • Kokia mašininio vertimo technologija naudojama anglų-lietuvių mašininiame vertime?

Naudojama taisyklėmis pagrįsto vertimo technologija, kai kiekvienas anglų kalbos sakinys ir kiekvienas žodis išanalizuojamas, parenkami atitikmenys ir sukonstruojamas lietuvių kalbos sakinys. Daugiau – projekto tinklapyje www.ivp.lt.

  • Ką daryti, jei neleidžiama įdiegti vertimo įskiepio? Ką daryti, jei įdiegimo programa reikalauja ”baltic code page”?

Pasirinkite Start->Settings->Control Panel->Regional and Language options->Regional Options (auselė) : "Select an item to match its preferences, or click Customize to choose your own formats:" pasirinkite Lithuanian.

  • Koks turi būti TWS URL? Kokia yra sujungimo eilutė?

http://vertimas.vdu.lt/twsas/Services/TWService.asmx

  • Kodėl įdiegus įskiepį, jo nerodo tekstų redaktoriuje (ms word)? Kur rasti įdiegtą TWS translation agent?

Paleiskite programą Start->Programs->@Promt Family->WPSetup, kad atsirastų įrankių juosta MS Word'e. Norėdami naudoti Translation Agent, jį rasite Start->Programs->@Promt Family->PROMT Translation Agent. Paleidę rasite nustatymus, kuriuos galite keisti, kad būtų patogu jums naudoti jums priimtinu būdu.

Apsilankykite: